Eid Mubarak or Blessed Eid (Arabic: عيد مبارك, Bengali: ঈদ মোবারক, Pashto: اختر مبارک, Persian/Urdu: عید مُبارک, Malayalam: ഈദ് മുബാറക്, Somali: Ciid wanaagsan, Turkish: İyi bayramlar,Tamil: ஈத் முபாரக்) is a traditional Muslim greeting reserved for use on the festivals of Eid ul-Adha and Eid ul-Fitr. Eid means “Celebration” and refers to the occasion itself, and Mubarak means “blessed”; for example: “Eid Mubarak, sister!”
Muslims wish each other “Eid Mubarak” after performing the Eid prayer. The celebration continues until the end of the day for Eid ul-Fitr (or al-Fitr) and continues a further three days for Eid ul-Adha (or Al-Adha). However, in the social sense people usually celebrate Eid ul-Fitr after Ramadan and Eid-ul-Adha in the month of Dhul Haj (12th and Final Islamic month), visiting family and exchanging greetings like “Eid Mubarak”. This exchange of greetings is a cultural tradition and not part of any religious obligation..
In much of South Asia, Eid Mubarak wishes are very common and often accompanied by hugging three times after the Salat al Eid. In the Philippines, it is recognized as a legal Holiday, though the greeting of Eid Mubarak is gaining traction only recently.
In Turkey, where ‘Eid Mubarak’ is not common, the synonymous phrase “Bayramınız mübarek olsun” is used instead, along with its more Turkicized counterpart, “Bayramınız kutlu olsun” or “Iyi Bayramlar”, all meaning exactly the same: “May your holiday be blessed”. Along with Turkish people, the Bosnian Muslims also commonly say “Bajram Šerif mubarek olsun”, the response is “Allah razi olsun”. Another common Eid greeting by Bosnian Muslims is “Bajram barećula”. In Pashtun areas of Afghanistan and Pakistan, the Pashto Akhtar de nekmregha sha, meaning “may your festival be blessed” is common, whereas balochi language [Baloch] “aied tara mubarak ba”, and brahvi areas of Balochistan “aied ne mubarak mare”. Speakers of Arabic might also add “kul ‘am wantum bikhair”, which means “[May] you be well every year”.
Muslims in other countries, such as Indonesia and Malay language-speaking population (Malaysia, Brunei, & Singapore) use the expression “Selamat Idul Fitri” or “Salam Idul Fitri”. This expression is usually accompanied by the popular expression “Minal Aidin wal Faizin”, an Arab sentence meaning “May we be sacred one more time and succeeded our fasting”. The expression is not recognized by Arabians although it’s in the Arabic language. It is a quotation from a poem written by Shafiyuddin Al-Huli during the time Muslims ruled in Al-Andalus.